lunes, 22 de junio de 2009

Пример перевода фильма (религия)

1

Студия "Остров"

представляет

Los Estudios Cinematográficos

“Ostrov” presentan

2

ПАТРИАРХ МОСКОВСКИЙ И ВСЕЯ РУСИ

АЛЕКСИЙ II

EL PATRIARCA DE MOSCÜ

Y DE TODA RUSIA, ALEJO (ALEXIS) II

3*

в сериале

о Русской Православной Церкви

en un serial

sobre la Iglesia ortodoxa Rusa

4*

Федор Бондарчук

Fiodor Bondarchuk

5*

Станислав Любшин

Stanislav Liubshin

6*

Владимир Ильин

Vladimir Ilin

7*

Алексей Петренко

Alexéi Petrenko

8*

Владимир Заманский

Vladimir Zamanskiy

9*

Юрий Шевчук

Yuri Shevchuk

10*

Валерий Золотухин

Valeri Zolotujin

11*

Ирина Купченко

Irina Kupchenko

12*

Земное и небесное

Lo terrestre y lo celestial

13

Легко рассказывать

о дне вчерашнем в истории.

Es fácil contar la historia

del ayer reciente.

14

Хотя и иногда шутят: Россия -

Aunque, a veces bromean: Rusia

15

страна с непредсказуемым прошлым.

es un país con pasado

imprevisible.

16

Слишком уж часто это наше прошлое

Demasiado a menudo,

ese pasado nuestro

17

интерпретировали в угоду

всеясекундной идеологической выгоде.

ha sido interpretado a favor

de una ventaja ideológica temporal.

18

Но наш фильм о событиях

последних лет

Pero nuestra película es sobre

los sucesos de los últimos años,

19

о сегодняшнем дне

православной России.

sobre el día de hoy

de la Rusia ortodoxa.

20

Фильм 10

"Лето Господне"

Película 10

“El Verano del Señor”

21

Горбачевская перестройка

La reestructuración de Gorbachov

22

началась для управляющего

делами московской патриархии

comenzó para el mitropolita Alejo,

Administrador

23*

митрополита Алексия совсем

неоптимистично.

de los Asuntos del patriarcado

de Moscú, con nada de optimismo.

24#*

Текст от автора читает

Никита Михалков

El texto del autor lo lee

Nikita Mijalkov

25

Его сняли со всех постов

Lo habían quitado de todos

los cargos

26

и, по существу, отправили в ссылку.

de hecho, lo habían desterrado.

27

В 1985 году

En 1985,

28

я написал,

escribí una carta

29

тогда первому секретарю

a Mijaíl Serguéyevich

Gorbachov,

30

ЦК компартии советского союза

quien entonces era

el primer secretario

31

Михаилу Сергеевичу Горбачеву письмо,

del Comité Central del Partido

Comunista de la Unión Soviética.

32

в котором пытался указать,

En la carta, trataba de indicarle

33

что у нас есть общие задачи,

которые надо решать вместе.

que teníamos tareas comunes,

que debíamos solucionar juntos.




No hay comentarios: